-
1 ври, да помни
Set phrase: liars need good memories (дословно: Лжецам нужна хорошая память (чтобы себя не выдать)) -
2 Ври, да помни
A man who tells lies must keep in mind what he says not to find himself in a predicamentCf: A liar needs a good memory (Am.). Liars have need of good memories (Br.). No man has a good enough memory to be a successful liar (Am.). Tell the truth all the time and you won't have to remember what you said (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ври, да помни
-
3 ВРАТЬ
-
4 LIAR
• Biggest liar in the world is they say (The) - Говорят, что за морем кур доят. (Г)• Liar is not believed when he speaks (tells) the truth (A) - Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят (K), Соврешь - не помрешь, да вперед не поверят (C)• Liar is sooner caught than a cripple (А) - Вранью короткий век (В), У лжи короткие ноги (У)• Liar needs a good memory (A) - Ври, да помни (B)• Liars have long legs - Тому врать легко, кто был далеко (T)• Liars have need of good memories - Ври, да помни (B)• No one believes a liar when he tells the truth - Кто вчера солгал, тому и завтра не поверят (K), Соврешь - не помрешь, да вперед не поверят (C)• "They say" is a /tough old/ liar - Говорят, что за морем кур доят. (Г)• "They say so" is half a liar - Говорят, что за морем кур доят. (Г) -
5 MEMORY
• No man has a good enough memory to be a successful liar - Ври, да помни (B) -
6 TRUTH
• All truth is not to be told at all times - Не всякую правду сказывай (H)• Always tell the truth, but don't always be telling the truth - Не всякую правду сказывай (H)• Better speak truth rudely, than lie correctly - Лучше горькая правда, чем красивая ложь (Л)• Craft must have clothes, but truth loves to go naked - Правду красить нет нужды (П)• Expression of truth is simplicity (The) - Правду красить нет нужды (П)• Flattery begets friends, but the truth begets enmity - Правду говорить - друга не нажить (П), Правду говорить - себе досадить (П)• Follow not the truth too near the heels lest it dash out your teeth - Правду говорить - себе досадить (П)• He who follows truth too closely will have dirt kicked in his face - Правду говорить - себе досадить (П)• Home truths are hard to swallow - Правда глаза колет (П)• It is truth that makes a man angry - Правда глаза колет (П)• It pays to tell the truth - Доброе дело - правду говорить смело (Д)• Lie runs until it is overtaken by truth (A) - Правда сама себя очистит (П)• No one wants to hear the truth - Правда глаза колет (П), Правда, как оса, лезет в глаза (П)• Nothing stings like the truth - Правда глаза колет (П)• Out of the mouth of babes speaks the truth - Устами младенца глаголет истина (У)• Out of the mouths of babes and sucklings come great truths - Устами младенца глаголет истина (У)• Speak the truth and shame the devil - Доброе дело - правду говорить смело (fl), Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)• Speak the truth bravely, cost as it may; hiding the wrong act is not the way - Доброе дело - правду говорить смело (Д), Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)• Sting of a reproach is its truth (the truth of it) (The) - Правда глаза колет (П)• Tell the truth all the time and you won't have to remember what you said - Ври, да помни (B)• Tell the truth and shame the devil - Доброе дело - правду говорить смело (Д), Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)• Time tries truth - Время рассудит (B)• Truth always pays (The) - Доброе дело - правду говорить смело (Д)• Truth and oil always come to the top (are always above) - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth and roses have thorns /about them/ - Правда глаза колет (П), Правда, как оса, лезет в глаза (П)• Truth breeds hatred - Правду говорить - себе досадить (П)• Truth comes out of the mouths of babes and sucklings - Устами младенца глаголет истина (У)• Truth, crushed to earth, will rise again - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth fears nothing but concealment - На правду суда нет (H), Правда не боится света (П)• Truth fears no trial - На правду суда нет (H)• Truth finds foes, where it makes none - Правду говорить - себе досадить (П)• Truth has a good face, but bad clothes - Правду красить нет нужды (П)• Truth has always a fast bottom - Правду ищи на дне морском (P)• Truth has no need of figures (rhetoric) - Правду красить нет нужды (П)• Truth hurts (The) - Правда глаза колет (П), Правда, как оса, лезет в глаза (П)• Truth is a naked lady - Правду красить нет нужды (П)• Truth is at the bottom of a well (in a well) - Правду ищи на дне морском (П)• Truth is best - Лучше горькая правда, чем красивая ложь (Л)• Truth is better than a lie - Лучше горькая правда, чем красивая ложь (Л)• Truth is bitter - Правда глаза колет (П)• Truth is mighty and will prevail - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth is often told in a joke (A) - В каждой шутке есть доля правды (B)• Truth is stranger than fiction - Нарочно не придумаешь (H), Чего на свете не бывает! (4)• Truth is the daughter of time (time's daughter) - Время рассудит (B)• Truth keeps to the bottom of her well - Правду ищи на дне морском (П)• Truth lies at the bottom of a pit (a well) - Правду ищи на дне морском (П)• Truth may languish, but can never perish - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth needs no colo(u)rs - Правду красить нет нужды (П)• Truth never perishes - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)• Truth pays best - Лучше горькая правда, чем красивая ложь (Л)• Truths and roses have thorns about them - Правда глаза колет (П), Правда, как оса, лезет в глаза (П)• Truth seeks no corners - На правду суда нет (H), Правда не боится света (П)• Truth shall set you free (The) - Хлеб-соль ешь, а правду режь (X)• Truth shows best being naked (The) - Правду красить нет нужды (П)• Truth tastes bitter - Правда глаза колет (П)• Truth will break (come) out - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П), Правды не спрячешь (П)• Truth will come to light (/The/) - От правды не уйдешь (O), Правда в огне не горит и в воде не тонет (П), Правда как солнце - ладонями не прикроешь (П), Правды не спрячешь (П)• Truth will out (/The/) - От правды не уйдешь (O), Правда в огне не горит и в воде не тонет (П), Правда как солнце - ладонями не прикроешь (П), Правда в огне не горит и в воде не тонет (П), Правды не спрячешь (П)• Truth will prevail - Правда в огне не горит и в воде не тонет (П)
См. также в других словарях:
Ври да помни! — Лживому надо памятну быть. Ври да помни! См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
лживому надобно памятну быть — Ври да помни! Лжешь, так лги, только задов не забывай . Врет сплошь, а переврать не умеет . Ср. Не памятлив, так не ври: перевирать станешь, заврешься . Ср. Ein Lügner muss ein gutes Gedächtniss haben. Ср. Il faut bonne mémoire après qu on a… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
НЕПРАВДА - ЛОЖЬ — Всяк человек ложь и мы тож. Будет в поле рожь, будет и в людях ложь. Что полжешь, то и поживешь. Не соврешь, и зобу не набьешь. Живут же люди неправдой и нам не лопнуть стать. Не нами стала (или: началась) неправда, не нами и кончится. Неправда… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лживому надобно памятну быть — Лживому надобно памятну быть. Ври да помни! «Лжешь, такъ лги, только задовъ не забывай». «Вретъ сплошь, а переврать не умѣетъ». Ср. «Не памятливъ, такъ не ври: перевирать станешь, заврешься». Ср. Ein Lügner muss ein gutes Gedächtniss haben. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Лживому надо памятну быть. — см. Ври да помни! … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПОМИНАТЬ — ПОМИНАТЬ, помянуть что, помнить, не забывать; | вспоминать, припоминать, напоминать; храня в памяти прошлое, обращаться мысленно к нему, сказывать минувшее. Поминать кого, думать либо говорить о нем. | Корить, попрекать кого прошлым. Кто старое… … Толковый словарь Даля
ПОМИНАТЬ — ПОМИНАТЬ, помянуть что, помнить, не забывать; | вспоминать, припоминать, напоминать; храня в памяти прошлое, обращаться мысленно к нему, сказывать минувшее. Поминать кого, думать либо говорить о нем. | Корить, попрекать кого прошлым. Кто старое… … Толковый словарь Даля
ГОУ ЦО № 825 (Москва) — Школа Название = ГОУ ЦО № 825 Изображение = Девиз = Директор = Караковский Владимир Абрамович Основана = 1970 Закрыта = Тип = Центр образования Ученики = около 1000 Координаты = Адрес = Россия, Москва, ул. Окская, д. 16, корп. 3 (метро Кузьминки) … Википедия
ПРАВДА - КРИВДА — Не с ветру говорится то и то. Не с ветру говорится, что лгать не годится. Не с ветру говорится, что черт ладану (или: правды) боится. Он ходит (или: говорит) грудь нараспашку. Грудь нараспашку, язык на плечо. Что на уме, то и на языке. Как ни… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Герасим ("Капит. дочка") — Смотри также Священник. Помни, старуха, говорит о. Г. своей жене, не все то ври, что знаешь. Несть спасения во многоглаголании . Перед казнью о. Г., бледный и дрожащий, стоял у крыльца с крестом в руках и, казалось, молча умолял Пугачева за… … Словарь литературных типов